Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 : 25 let bez cenzury
Analýza francouzské literatury v českých překladech se pokouší o komplexní pohled na problematiku recepce původní francouzské beletristické literatury u nás v letech 1989-2013.Autorka si dává za cíl zmapovat, jaké knižní překladové tituly, jejichž předlohou byl francouzský originál, jsou na našem trhu nejzastoupenější. Ačkoli základ…
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor:
- Typ dokumentu:
- Vysokoškolské práce Dizertační práce
- Rozsah:
- 240 stran :
- Vydáno:
-
Praha :
Univerzita Karlova, Nakladatelství Karolinum,
2018
- Vydání:
- Vydání první
- Témata:
- Fyzický popis:
- 240 stran : grafy ; 21 cm
- Bibliografie:
- Obsahuje bibliografii, bibliografické odkazy a rejstřík
- ISBN:
- 978-80-246-3868-3
Podobné
Tajemný tajnůstkář : aneb proč Modiano není Proust
Jovanka Šotolová, 1961-
Předpověď z Francie
Jovanka Šotolová, 1961-
Houellebecqova (dez)orientace
Petr Fischer, 1969-
Well well...ma belle : i mimo anglosaskou produkci stále vychází řada zajímavých knih
Jovanka Šotolová, 1961-