Písně starého Japonska
Editor a překladatel čerpal z francouzských, anglických a ruských překladů středověkých korpusů - Kokinšú a Manjóšú. Práce s textem se velice podobá pečlivému přístupu B. Mathesia - podání se snaží vystihnout stroficko-metrickou stránku japonské předlohy vhodnou volbou formy českého nerýmovaného verše. Obsahově čtenář proniká … celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Další autoři:
- Typ dokumentu:
- Knihy
- Rozsah:
- 143 s. ;
- Vydáno:
-
Praha :
Pulchra,
2008
- Vydání:
- 1. vyd.
- Edice:
- Poezie (Pulchra)
- Témata:
- Popis jednotky:
- Přeloženo podle anglických, francouzských a ruských překladů japonských originálů
- Fyzický popis:
- 143 s. ; 21 cm
- ISBN:
- 978-80-904015-4-9
Podobné
-
Červený kokon
Kōbō Abe, 1924-1993
-
Šepot
Miyuki Miyabe, 1960-
-
Zpěv ptáka na mořském dně
Jelena Andrejevna Švarc, 1948-2010
-
Šepoty a křiky víry : emocionální uchopení izraelských poutních písní
Milan Balabán, 1929-2019