Jesenin a Pasternak v překladu J. Hory

To chci

Výbor z intimní a reflexivní poezie dvou osobností ruské literatury, Sergeje Jesenina a Borise Pasternaka, v klasickém překladu Josefa Hory. Z tvorby Sergeje Jesenina je do tohoto výboru zařazeno pouze několik veršů, které ponejvíce vznikaly v polovině dvacátých let. Z nich zaujímá významné místo především Jeseninova poéma s autobiografickými…

Uloženo v:

Podrobná bibliografie

Hlavní autor:
Josef Hora, 1891-1945
Typ dokumentu:
E-knihy
Rozsah:
1 online zdroj (121 stran)
Vydáno:
Praha : Městská knihovna v Praze, 2017
Vydání:
V MKP 1. vydání
Edice:
Světová poezie v českých překladech
Fyzický popis:
1 online zdroj (121 stran)
ISBN:
978-80-7587-499-3
978-80-7587-498-6
978-80-7587-500-6
978-80-7587-501-3

Instituce:


Cíl Přístupnost Odkaz Zdroj odkazu
Web Dostupné Stáhněte zdarma (html) Městská knihovna v Praze - E-knihovna
Web Dostupné Stáhněte zdarma (prc) Městská knihovna v Praze - E-knihovna
Web Dostupné Stáhněte zdarma (pdf) Městská knihovna v Praze - E-knihovna
Web Dostupné Stáhněte zdarma (epub) Městská knihovna v Praze - E-knihovna

Podobné

Evžen Oněgin

Aleksandr Sergejevič Puškin, 1799-1837

Pásmo

Guillaume Apollinaire, 1880-1918

Portugalské lásky

Luís de Camões, asi 1524-1580

Citlivka

Percy Bysshe Shelley, 1792-1822