Nové překlady básní A. Petöfiho
Výbor z básní klasika maďarské poezie Sandora Petöfiho, vrcholného představitele revolučního romantismu, které do českého jazyka přetlumočil Jaroslav Vrchlický. Tvorba Sándora Petöfiho (křtěného jako Alexandr Petrovič) vznikala převážně v letech 1842-1849. Proto i překlady Jaroslava Vrchlického čerpají z tohoto časového rozpětí, … celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor:
- Další autoři:
- Typ dokumentu:
- Ostatní Ostatní
- Rozsah:
- 1 online zdroj (308 stran) ;
- Vydáno:
-
Praha :
Městská knihovna v Praze,
2017
- Vydání:
- V MKP 1. vydání
- Edice:
- E-knihovna
- Fyzický popis:
- 1 online zdroj (308 stran) ;
- ISBN:
- 978-80-7587-231-9
978-80-7587-230-2
978-80-7587-229-6
978-80-7587-228-9
Cíl | Přístupnost | Odkaz | Zdroj odkazu |
---|---|---|---|
Web | Neznámá dostupnost | Odkaz na plný text | Městská knihovna v Praze |
Web | Neznámá dostupnost | Plný text | Městská knihovna v Praze |
Web | Neznámá dostupnost | Plný text | Městská knihovna v Praze |
Web | Neznámá dostupnost | Plný text | Městská knihovna v Praze |
Web | Neznámá dostupnost | Plný text | Městská knihovna v Praze |
Podobné
-
Bez místa (Pan Selichar se osvobodil)
Karel Poláček, 1892-1945
-
Blůdička, aneb, Mystická detektivka z Českého lesa
Radek Coufal, 1979-
-
Lůsy : Chodská trilogie III
Jindřich Šimon Baar, 1869-1925
-
Vdavky Nanynky Kulichovy : a co se kolem nich sběhlo. I
Ignát Herrmann, 1854-1935
-
Cena
Marek Hnila