Význam lexikálních kolokací pro rozvoj komunikativní kompetence odborného jazyka
Příspěvek charakterizuje víceslovná spojení a kolokace v odborném jazyce, zdůrazňuje jejich význam pro rozvíjení komunikativních kompetencí, zaměřuje se na problematiku lexikálních kolokací v ekonomické francouzštině hlavně z hlediska kontrastivního a poukazuje na chybné interference mezi francouzštinou a češtinou, které vyplývají … celý popis
Uloženo v:
Podrobná bibliografie
- Hlavní autor:
- Typ dokumentu:
- Články
- Publikováno v:
- Cizí jazyky : časopis pro teorii a praxi vyučování cizím jazykům. -- ISSN 1210-0811. -- Roč. 61, č. 2 (2017/2018), s. 4-11
- Témata:
- Popis jednotky:
- Resumé angl., franc.
- Fyzický popis:
- 9 poznámek
:
MARC
LEADER | 00000naa a2200000 i 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | kpw11468056 | ||
003 | czprnpk | ||
005 | 20180523143054.0 | ||
007 | ta | ||
008 | 180509s2018 xr |||||||||||||||||cze|| | ||
040 | |a ABA012 |b cze |e rda | ||
041 | 0 | |a cze |b eng |b fre | |
072 | 7 | |a 811.1/.8 |x Různé jazyky |2 Konspekt |9 11 | |
080 | |a 37.016 |2 MRF | ||
080 | |a 811 |2 MRF | ||
080 | |a 001.4 |2 MRF | ||
080 | |a 811.133.1 |2 MRF | ||
100 | 1 | |a Priesolová, Janka, |d 1952- |7 mzk2004235087 |4 aut | |
242 | 1 | 0 | |a Importance of lexical collocations for the development of communication competencies in professional language |
245 | 1 | 0 | |a Význam lexikálních kolokací pro rozvoj komunikativní kompetence odborného jazyka / |c Janka Priesolová |
300 | |b 9 poznámek | ||
336 | |a text |b txt |2 rdacontent | ||
337 | |a bez média |b n |2 rdamedia | ||
338 | |a svazek |b nc |2 rdacarrier | ||
500 | |a Resumé angl., franc. | ||
520 | |a Příspěvek charakterizuje víceslovná spojení a kolokace v odborném jazyce, zdůrazňuje jejich význam pro rozvíjení komunikativních kompetencí, zaměřuje se na problematiku lexikálních kolokací v ekonomické francouzštině hlavně z hlediska kontrastivního a poukazuje na chybné interference mezi francouzštinou a češtinou, které vyplývají z nedostatečného osvojení si lexikálních a morfosyntaktických odlišností těchto dvou jazyků i ze sociokulturních specifik odborné komunikace v dané profesní oblasti. | ||
650 | 7 | |a cizí jazyk |2 pedag | |
650 | 7 | |a odborný jazyk |7 ph118797 |2 czenas | |
650 | 7 | |a francouzština |7 ph135297 |2 czenas | |
650 | 7 | |a ekonomie |7 ph114430 |2 czenas | |
650 | 7 | |a studium a výuka |7 ph136700 |2 czenas | |
650 | 4 | |a interference | |
650 | 7 | |a čeština |7 ph135292 |2 czenas | |
650 | 4 | |a působení | |
650 | 4 | |a kulturní prostředí | |
650 | 4 | |a rozvíjení schopností | |
650 | 4 | |a komunikační schopnost | |
773 | 0 | |t Cizí jazyky : časopis pro teorii a praxi vyučování cizím jazykům |d Praha : SPN, 1991- |x 1210-0811 |g Roč. 61, č. 2 (2017/2018), s. 4-11 |q 61:2 |9 2018 | |
910 | |a ABA012 |x kpw11468056 | ||
990 | |a RS | ||
998 | |a http://aleph.nkp.cz/F/?func=direct&doc_number=001724564&local_base=ANL |
Podobné
-
K životnímu jubileu PhDr. Dagmar Kozlíkové
Tamara Kopřivová, 1962-
-
[Indo-European accent and ablaut]
Roman Sukač, 1970-
-
Charakteristické rysy slovní zásoby ekonomické francouzštiny
Janka Priesolová, 1952-